ÍNDICE POR AUTORES | INDEX of AUTHORs | ÍNDEX PER AUTORS
ALONSO, Icíar, Jesús BAIGORRI y Gertrudis PAYÀS
NAHUATLATOS Y FAMILIAS DE INTÉRPRETES EN EL MÉXICO COLONIAL
2 (2008)
ALSINA, Victòria
LES TRADUCCIONS DE JANE AUSTEN AL CATALÀ
2 (2008)
BACARDÍ, Montserrat
LA TRADUCCIÓ DEL CASTELLÀ
AL CATALÀ: UNA TRADICIÓ ALEATÒRIA
1 (2007)
BUFFERY, Helena
TRÒPICS
DE SHAKESPEARE: ORÍGENS I ORIGINALITAT DEL HAMLET CATALÀ
3 (2009)
EDO JULIÀ, Miquel
DESVIACIONES DEL HEDONISMO EN LAS TRADUCCIONES
ESPAÑOLAS DE
LA POESÍA DE CARDUCCI
2 (2008)
GABRIELONI, Ana Lía
IMÁGENES DE LA TRADUCCIÓN
Y RELACIONES INTERARTÍSTICAS
1 (2007)
GARCÍA RUIZ, Jesús
EL MISIONERO, LAS LENGUAS
MAYAS Y LA TRADUCCIÓN.
NOMINALISMO, TOMISMO Y ETNOLINGÜÍSTICA EN GUATEMALA
1 (2007)
GARGATAGLI, Marietta
LA TRADUCCIÓN DE
AMÉRICA
1 (2007)
BORGES: DE LA TRADUCCIÓN A LA IRONÍA
3 (2009)
KRUMMRICH, Philip
ACERCA DEL PAPEL DE LOS TRADUCTORES
1 (2007)
JAKA, Aiora
EL DISCURSO
DE LA TRADUCCIÓN EN LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN VASCA
3 (2009)
LANGE, Susanne
DON QUIJOTE VON DER MANCHA: UNA NUEVA TRADUCCIÓN
3 (2009)
LÓPEZ GASENI, José Manuel
LAS «MANIPULACIONES» EN LA LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL TRADUCIDA AL EUSKERA
4 (2010)
LÓPEZ GREGORIS, Rosario
LA
TRADICIÓN CLÁSICA EN LA PROSA CIENTÍFICA DE CHILE
Y ARGENTINA.
PLINIO Y LAS BALLENAS EN LA OBRA DEL ABATE MOLINA
2 (2008)
LÓPEZ GUIX, Juan Gabriel
TRAS LA SOMBRA DE BABEL
1 (2007)
SOBRE LA PRIMERA TRADUCCIÓN DE EDGAR
ALLAN POE AL CASTELLANO
3 (2009)
MARÍN LACARTA, Maialen
LA
TRADUCCIÓN INDIRECTA DE LA NARRATIVA CHINA CONTEMPORÁNEA
AL CASTELLANO: ¿SÍNDROME O ENFERMEDAD?
2 (2008)
MATTONI, Silvio
LA
TRADUCCIÓN DE POESÍA FRANCESA EN LA ARGENTINA:
DOS HITOS DEL SIGLO XX
2 (2008)
ORZESZEK, Agata
LITERATURA
Y TRADUCCIÓN. EL CASO DE RUSIA
2 (2008)
PÒRTULAS, Jaume
LA CARTA DE ARISTEAS
1 (2007)
PUJANTE, Ángel-Luis
SHAKESPEARE’S
SONNETS IN SPANISH: RESCUING THE EARLY VERSE TRANSLATIONS
3 (2009)
QUINTANA, Emilio, y Jorge MOJARRO ROMERO
TADEUSZ
PEIPER COMO TRADUCTOR DE LA POESÍA ULTRAÍSTA AL POLACO
(1921-1922)
3 (2009)
RUIZ CASANOVA, José Francisco
«LA MELANCOLÍA
DEL ORANGUTÁN». LOS ESTUDIOS DE A EN B:
MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO Y SU HORACIO EN ESPAÑA
(1877)
1 (2007)
LOS
COMIENZOS DE LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA: JUAN
ANTONIO PELLICER Y SAFORCADA, ENTRE EL HUMANISMO ÁUREO Y EL HUMANISMO
MODERNO
3 (2009)
WOLFSON, Leandro
VER
CÓMO SE TRADUCE A FREUD: UNA EXPERIENCIA HISTÓRICA
2 (2008)